Предисловие
Идет она пленницей ритма,
который настичь невозможно,
с тоскою в серебряном сердце,
с кинжалом в серебряных ножнах.
Ф. Гарсиа Лорка. «Поступь
сигприйп»
...донесся стон дремотного напева — и, ворожа плакучей
кантилене, разбили струны в сумрачные трели мелодию родных моих селений.
А. Мачадо. «Канте хондо»
Генеалогическое древо танца фламенко
Искусство фламенко — народный танец и пение самой южной
провинции Испании, Андалусии,— представляет собой интереснейшее явление
фольклора. Сейчас, когда оно известно не только всей Испании, но и всему миру,
когда проблеме фламенко немало страниц посвятили исследователи народного
творчества, писатели и поэты, когда многими исполнителями — «байлабрами» и
«кан-табрами» (танцовщиками и певцами фламенко) — оставлены воспоминания,
содержащие анализ особенностей этого жанра, а нередко, как данная книга, и
практическое руководство, трудно поверить, что в первой четверти нашего века
это искусство находилось на грани вымирания, постепенно опускаясь до уровня
низкопробной кафешантанной «испанщины».
Первыми забили тревогу крупнейшие представители творческой интеллигенции
Испании — один из ее лучших поэтов и один из ее лучших композиторов: Федерико
Гарсиа Лорка и Мануэль де Фалья. По их инициативе был организован первый
фестиваль андалусского народного пения — канте хондо, состоявшийся в Гранаде
13—14 июля 1922 года, а 19 февраля того же года Гарсиа Лорка выступал в Гранаде
с лекцией о канте хондо. Примерно тогда же он создал поэтическую книгу с таким
названием. Что касается Мануэл де Фальи, то, использовав в своих музыкальных
произведениях мелодии фламенко и хондо, он подарил народному искусству
Андалусии всемирную известность.
Что же такое фламенко и что такое хондо? Каковы
особенности древнейшего народного искусства Андалусии, передающегося от
поколения к поколению?
Этимология слова «фламенко» до сих пор не совсем ясна, во всяком случае
у фольклористов нет единого мнения по этому вопросу. Существует предположение,
что оно происходит от латинского слова «огонь» (flamma).
Народные андалусские танцы и песни якобы заслужили это название своим
страстным, «огненным» характером. Распространена также гипотеза, что искусство
фламенко восходит ко временам культа огня и первоначально было ритуальным.
По мнению других
исследователей, искусство фламенко было занесено в Испанию цыганами,
пришедшими из Фландрии еще в XVI
веке, во времена Карла V. От слова «Фландрия» будто бы и происходит
название этого жанра. Есть и другая разновидность той же гипотезы. К фламандской знати, заполонившей в XVI веке испанский двор, занявшей — иногда
обманом и хитростью самые высокие посты, народ относился с ненавистью и презрением как к выскочкам,
проходимцам. Слово «фламенко» — «фламандец» приобрело таким образом презрительный оттенок и стало
обозначать хитреца, пройдоху. Цыган согласно этому предположению никакого отношения
к Фландрии не имевших никакого отношения
к Фландрии не имевших, в народе также стали называть «фламенко» именно и значений «бродяги», «обманщики». Некоторые исследователи возводят это слово к названию птицы «фламинго»
(по-испански «фламенко»). Повод для такого предположения дают костюмы
танцоров, подчеркивающие стройность фигуры, а также причудливость движений
этой экзотической птицы. Как бы там ни было, точная этимология слова
«фламенко» до сих пор не выяснена, и все гипотезы весьма спорны. Слова
«фламенко» и «хитано» (цыганский) в Андалусии синонимы. Ф. Гарсиа Лорка и М. де Фалья придерживались
гипотезы об индийском происхождении цыган. Эту точку зрения разделяет и автор
данной книги, теоретик танца Альфонсо Пуиг Кларамунт. Цыганские племена,
изгнанные в 1400 году из Индии войсками Тамерлана, перекочевали в различные
страны Европы и вместе с войсками сарацинов переправились в Испанию. «Цыгане,
добравшись до нашей Андалусии,—говорит Гарсиа Лорка в лекции «Канте хондо»,—
объединили древнейшие элементы местных песен с тем древнейшим началом, которое
принесли они сами» . Эти слова поэта можно отнести и к танцу.
Несомненно, основные элементы искусства фламенко существовали в Андалусии с
незапамятных времен, задолго до появления в Испании смуглолицых выходцев из
Индии.
«Речь идет об исключительно
андалус-ском жанре, который существовал у нас в зародыше еще до появления цыган
в нашей провинции». А. Пуиг Кларамунт предлагает искать истоки
этого искусства в далеких временах, в эпоху первобытного человека. Не о том ли говорит Гарсиа Лорка, восхваляя цыганскую сигирийю, которую он объединяет
древнейшей
мелодией-прародительницей? «Цыганская сигирийя рисовала моему воображению (ведь я неисправимый
лирик) дорогу без конца и начала, дорогу без перекрестков, ведущую к
трепетному роднику «детской» поэзии, дорогу, на которой умерла первая птица и
заржавела первая стрела. Цыганская сигирийя начинается жутким криком, который
делит мир на два идеальных полушария, это крик ушедших поколений, острая тоска
по исчезнувшим эпохам, страстное воспоминание о любви под другой луной и другим
ветром» 1. По мнению поэта, перед нами древнейшее искусство, восходящее
к трелям птиц, шелесту леса и журчанию ручьев, к естественной музыке природы.
Разные исследователи отмечали
следы различных влияний в народном танце Андалусии, в основном — восточных:
арабских, еврейских и, как уже
говорилось, индийских. Однако это именно влияния, а не заимствования. Искусство
фламенко, вбирая в себя черты искусства народов, в разные времена обитавших на Иберийском полуострове и ассимилировавшихся
местным населением, не теряло своей самобытной основы. Не напластования разнородных
элементов восточного фольклора, а их драгоценный, единый и неделимый сплав с
народным искусством Андалусии видим мы в пении и танце фламенко, которые нельзя отмести к
восточному искусству. Чтобы понять
это, достаточно сравнить андалусский танец с индийским. Мы увидим,
что для
индийского характерно подражание природе: тут и трепет птичьих крыльев, и растущие, раскачивающие деревья, и раскрывающиеся цветы лотоса, тут и
пантомима, отражающая человеческую деятельность. Ничего подобного нет в танце фламенко: не следа пантомимы, никакой конкретной театральной жестикуляции. Танец, по рожденный первобытным чувством природы,
утерял прямую, непосредственную связь с этой природой. «Байлаор» подчеркнуто
независим от мира, и эта независимость
еще больше подчеркивается тем, что он может
танцевать одни Интересно
размышление о феномене фламенко
исследователя танца Висенте Марреро в
книге «Тайна Испании в испанском танце».
Сравнивая танцы басков, живущих среди суровых гор, В трудных
природных и климатических
условиях, под серым дождливым небом, с танцами цветущей солнечной Андалусии,
В. Марреро отмечает, что у басков преобладают веселые танцы, а
в цыганских танцах Андалусии явственно ощущается трагизм, причину kotoрого исследователь видит в чувстве одиночества, пронизывающего та ней фла менко. Одиночный
народный танец вообще явление уникальное, ведь танец возник некогда как коллективное действо.
|